Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

recount in detail

  • 1 επεξηγούμεθα

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres ind mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξη̱γούμεθα, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 1st pl (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > επεξηγούμεθα

  • 2 ἐπεξηγούμεθα

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres ind mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξη̱γούμεθα, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 1st pl (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγούμεθα

  • 3 επεξηγησόμεθα

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mp 1st pl
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mid 1st pl (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: futperf ind mid 1st pl (ionic)

    Morphologia Graeca > επεξηγησόμεθα

  • 4 ἐπεξηγησόμεθα

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mp 1st pl
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mid 1st pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mid 1st pl (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: futperf ind mid 1st pl (ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγησόμεθα

  • 5 επεξηγήσομαι

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mp 1st sg (epic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mp 1st sg
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mid 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mid 1st sg (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: futperf ind mid 1st sg (ionic)

    Morphologia Graeca > επεξηγήσομαι

  • 6 ἐπεξηγήσομαι

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mp 1st sg (epic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mp 1st sg
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mid 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mid 1st sg (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: futperf ind mid 1st sg (ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγήσομαι

  • 7 προσεπεξηγήσεται

    πρός, ἐπί, ἐκ-ἁγέομαι
    custom: futperf ind mp 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    πρός, ἐπί, ἐκ-ἀγάω
    futperf ind mp 3rd sg (attic ionic)
    πρός, ἐπί-ἐξηγέομαι
    to be leader of: aor subj mp 3rd sg (epic)
    πρός, ἐπί-ἐξηγέομαι
    to be leader of: fut ind mp 3rd sg
    πρόσ-ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mp 3rd sg (epic)
    πρόσ-ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mp 3rd sg
    πρόσ-ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor subj mid 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    πρόσ-ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut ind mid 3rd sg (ionic)
    πρόσ-ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: futperf ind mid 3rd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > προσεπεξηγήσεται

  • 8 επεξηγουμένων

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid fem gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid masc /neut gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > επεξηγουμένων

  • 9 ἐπεξηγουμένων

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid fem gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid masc /neut gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγουμένων

  • 10 επεξηγούντο

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξη̱γοῦντο, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 3rd pl (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > επεξηγούντο

  • 11 ἐπεξηγοῦντο

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξη̱γοῦντο, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 3rd pl (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: imperf ind mid 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγοῦντο

  • 12 επεξηγούμενον

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid masc acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > επεξηγούμενον

  • 13 ἐπεξηγούμενον

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid masc acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: pres part mid neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγούμενον

  • 14 επεξηγήσατο

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mid 3rd sg (ionic)
    ἐπεξη̱γήσατο, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mid 3rd sg (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mid 3rd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > επεξηγήσατο

  • 15 ἐπεξηγήσατο

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mid 3rd sg (ionic)
    ἐπεξη̱γήσατο, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mid 3rd sg (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mid 3rd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγήσατο

  • 16 επεξηγημένα

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: perf part mid neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἐπεξηγημένᾱ, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: perf part mid fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ἐπεξηγημένᾱ, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: perf part mid fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > επεξηγημένα

  • 17 ἐπεξηγημένα

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: perf part mid neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἐπεξηγημένᾱ, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: perf part mid fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ἐπεξηγημένᾱ, ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: perf part mid fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγημένα

  • 18 επεξηγησομένου

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut part mp masc /neut gen sg
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut part mid masc /neut gen sg (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: futperf part mid masc /neut gen sg (ionic)

    Morphologia Graeca > επεξηγησομένου

  • 19 ἐπεξηγησομένου

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut part mp masc /neut gen sg
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: fut part mid masc /neut gen sg (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: futperf part mid masc /neut gen sg (ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπεξηγησομένου

  • 20 επεξηγήθησαν

    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind pass 3rd pl (ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπεξηγέομαι
    recount in detail: aor ind pass 3rd pl (ionic)

    Morphologia Graeca > επεξηγήθησαν

См. также в других словарях:

  • Recount — Re*count (r[ e]*kount ), v. t. [F. raconter to relate, to recount; pref. re again + ? (L. ad.) + conter to relate. See {Count}, v.] To tell over; to relate in detail; to recite; to tell or narrate the particulars of; to rehearse; to enumerate; as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • recount — I verb articulate, commemorare, communicate, convey, delineate, depict, describe, detail, divulge, enarrare, give an account, give the facts, give the particulars, hold forth, impart, iterate, narrate, particularize, picture, portray,… …   Law dictionary

  • detail — I noun aspect, circumstance, circumstantiality, component, component part, division, element, feature, fractional part, fragment, individual part, ingredient, instance, integral part, integrant, item, minor part, minute part, part, particular,… …   Law dictionary

  • recount — recount, re count The verb recount (with the stress on the second syllable) means ‘to tell in detail, narrate’. Re count (with hyphen) is both a verb (with the stress on the second syllable) meaning ‘to count again’ and a noun (with the stress on …   Modern English usage

  • detail — [n1] feature, specific aspect ABCs*, accessory, article, brass tacks*, chapter and verse*, circumstantiality, component, count, cue, design, dope*, element, fact, factor, fine point, fraction, item, meat and potatoes*, minor point, minutia,… …   New thesaurus

  • recount — recite, *relate, rehearse, narrate, describe, state, report Analogous words: enumerate, *count, number, tell: detail, itemize, particularize (see corresponding adjectives at CIRCUMSTANTIAL) …   New Dictionary of Synonyms

  • recount — [v] tell a story break a story*, convey, delineate, depict, describe, detail, echo, enumerate, give an account of, itemize, narrate, picture, play back, portray, recap*, recapitulate, recite, rehash, rehearse, relate, repeat, report, run by… …   New thesaurus

  • recount — recount1 [ri kount′] vt. [ME recounten < Anglo Fr reconter: see RE & COUNT1] 1. to tell in detail; give an account of; narrate 2. to tell in order or one by one recount2 [rē΄kount′; ] for n. [ rē′kount΄] vt …   English World dictionary

  • recount — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Recount is used after these nouns: ↑hand {{Roman}}II.{{/Roman}} verb ADVERB ▪ vividly ▪ The story of his life is vividly recounted in this new book. ▪ briefly (esp. AmE) …   Collocations dictionary

  • detail — Synonyms and related words: KP, accredit, accuracy, add up, adduce, adjunct, age group, allocate, allot, amplify, anatomize, appoint, appropriate to, appurtenance, army, army group, article, aspect, assign, assign to, atomize, attention to detail …   Moby Thesaurus

  • recount — 1. noun A counting again, as of votes. 2. verb a) To count or reckon again. b) To tell over; to relate in detail; to recite; to tell or narrate the particulars of; to rehearse; to enumerate; as, to recount ones blessings …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»